Podelitev odlikovanja Alešu Štegru

Pierre-François MOURIER, francoski veleposlanik v Sloveniji, je v ponedeljek, 12. novembra 2012 ob 18. uri na Francoski rezidenci v Ljubljani odlikoval Aleša ŠTEGRA, pomembnega slovenskega pesnika, ki ga zelo dobro pozna tudi tujina. Imenoval ga je za viteza reda umetnosti in leposlovja.

JPEG - 60.9 ko
Pierre-François Mourier in Aleš Šteger

Aleš ŠTEGER se je kot direktor mednarodnega programa »Terminal 12« Maribora, evropske prestolnice kulture 2012, močno in z velikim navdušenjem zavzel za promocijo francoske kulture. Kot urednik je zaslužen za izdajo mnogih del francoskih avtorjev v slovenskem jeziku (Jean-Luc Nancy, Gilles Deleuze, Gaston Bachelard, Michel Foucault, Pascal Quignard, Jean Baudrillard, Paul Virilio itd.).

Z odlikovanjem želi Francija nagraditi Aleša ŠTEGRA za njegovo veliko poznavanje francoske literature in filozofije, njegov pesniški talent in njegovo neprecenljivo pomoč pri pripravi francoskega programa za EPK Maribor 2012.

JPEG

Ob tej priložnosti je imel veleposlanik naslednji govor:

Dragi Aleš Šteger,

Ko me vprašajo, kaj me v Sloveniji najbolj preseneča, običajno odgovorim, da je to dejstvo, da je slovenski narod tako prežet s pesništvom. Najbrž poznate znani stih Hölderlina: »Človek na tej zemlji biva pesniško«. Brez dvoma, dragi Aleš, na tej zemlji bivate – pesniško, pa tudi pisateljsko, prevajalsko, uredniško, skratka že od malega kot književnik v pravem pomenu besede.

Leta 1995 ste bili med soustanovitelji mednarodnega Festivala Dnevi poezije in vina in do leta 2004 njegov umetniški vodja. V tem času ste gostili številne francoske pesnike – letos na primer Andréja Velterja, lansko leto Jacquesa Roubarda. Kot urednik ste tudi soustanovitelj Študentske založbe in čudovite zbirke Beletrina. V tej založbi ste sedaj zadolženi za zbirko Koda, v sklopu katere ste omogočili objavo del mnogih francoskih avtorjev, Jean-Luca Nancyja, Gillesa Deleuza, Maurica Blanchota, Pascala Quignarda, Jeana Baudillarda, Paula Virilioja in mnogo drugih.

Ste avtor petih pesniških zbirk, potopisa, zbirke novel in knjige esejev. Napisali ste številne članke za domače in tuje časopise in predavali na več kot tristo mednarodnih konferencah in razpravah. Prevajali ste tudi iz španščine in nemščine.

Vaš prevajalski napor je bil poplačan, saj je tudi vaša poezija prestopila državne meje – vaš talent so prepoznali v Nemčiji, od koder se ravnokar vračate s turneje predavanj, in v ZDA, kjer je leta 2011 vaša zbirka Knjiga reči prejela ameriško nagrado za najboljši prevod (Best Translated Book Awards). Osvojiti morate še Francijo – povabili so vas v pariški Maison de la poésie in letos v mesto Sète na Festival des voies vives, zato ne dvomim, da jo boste osvojili kmalu, zahvaljujoč francoskemu prevodu vaše pesniške zbirke Knjiga reči, ki bo kmalu končan in katerega se zelo veselim.

Kot vodja mednarodnega programa Terminal 12 – Maribor, evropska prestolnica kulture 2012, ste na teh neponovljivih dogodkih z velikim navdušenjem promovirali francosko kulturo in gostili predstavi Konjenikova pot in Nevidni cirkus ter razstavo Lepo slikarstvo je za nami.

Kmalu se bo ta mariborska dogodivščina zaključila in vrnili se boste v uredniško službo, za katero si želim, da bi prek mnogih imen, ki sem jih že omenil, slovenski javnosti omogočili, da spozna še neznane francoske pisatelje. Ker poznam vaš izbrani okus in ostrino vaše presoje, mislim, da se lahko slovenska javnost upravičeno veseli vaše vrnitve k vaši prvi ljubezni. Želim pa vam, da bi še naprej raziskovali kulturo in umetnost, kjer izkazujete véliko strokovnost v veselje nam vsem.

Dragi Aleš Šteger, v imenu ministra za kulturo vas imenujem za viteza reda umetnosti in leposlovja.

Zadnja posodobitev dne 02/04/2014

Na vrh strani