Odlikovanje Jani Pavlič in Tomažu Toporišiču

Pierre-François Mourier, francoski veleposlanik v Sloveniji je 9. decembra 2013 na rezidenci podelil odlikovanje za častnico reda umetnosti in leposlovja Jani Pavlič in odlikovanje za viteza reda umetnosti in leposlovja Tomažu Toporišiču.

JPEG

Jana Pavlič je prevajalka filozofije in francoske književnosti in je v slovenščino prevedla dela Koltèsa in Becketta, poezijo Daneta Zajca ter delo režiserja Oliverja Frljića pa iz slovenščine v francoščino. Je tudi avtorica zbirke pripovedk v francoskem jeziku.

JPEG Tomaž Toporišič je velik poznavalec in strokovnjak za gledališče, tako v teoriji kot praksi. Je avtor številnih teoretičnih del o sodobnem gledališu. Je ugleden profesor na Primorski univerzi, generalni sekretar slovenskega centra Mednarodnega inštituta mediteranskega gledališča in soustanovitelj festivala Exodus. Kot bivši direktor in trenutni dramaturg Slovenskega mladinskega gledališča v Ljubljani, neposredno prispeva k uveljavitvi slovenskega gledališča v tujini, zlasti v Franciji.

Z odlikovanjem se želi Francija Jani Pavlič in Tomažu Toporišiču zahvaliti za izjemno delo, ki sta ga opravila v svoji karieri in izpostaviti eminenten prispevk, ki sta ga kot frankofilski in frankofoni osebnosti doprinesla k okrepitvi odnosov med Franciji in Slovenijo.

Veleposlanik je ob tem slovesnem dogodku imel naslednja govora :

Draga Jana Pavlič,

V slovenski kulturni pokrajini predstavljate diskretno osebnost, vendar kot ponavadi velja za takšne osebnosti, je to le dokaz odličnosti vašega dela.

Po diplomi iz francokega jezika in primerjalne književnosti na Filozofski fakulteti v Ljubljani, ste bili direktorica in dramaturginja gledališča Koreodrama v Ljubljani in samostojna dramaturginja za Mladinsko gledališče Ljubljana. V devetdesetih letih ste bili tudi urednica gledaliških strani pri reviji Emzin. Leta 1997 ste bili soustanoviteljica festivala sodobnih odrskih umetnosti Exodus, ki spada med najboljše slovenske festivale te vrste, pa tudi soustanoviteljica gledališke revije Maska. Kot dramaturginja ste sodelovali z mnogimi slovenskimi režiserji in ste tudi avtorica predstav « Lalala » in “Tosca”, s katerimi ste bili tudi na turneji po Franciji in Italiji.

Ste prevajalka francoske filozofije in književnosti, predvsem gledaliških avtorjev (Koltès, Beckett), ste tudi strokovnjakinja za prevajanje v okviru Izvršne agencije za izobraževanje, avdiovizualne vsebine in kulturo « (EACA), ki deluje pod okriljem Evropske unije. Ker ste drzni, ste iz slovenščine v francoščino prevedli pesmi Daneta Zajca in delo režiserja Oliverja Frljića « Preklet naj bo izdajalec svoje domovine », ki je poželo ogromen uspeh s predstavo na festivalu Sens interdit v gledališču Celestins v Lyonu. In nenazadnje ste tudi avtorica zbirke pravljic « La Chouette et le hibou », ki ste jih napisali v francoščini.
Vaše veliko poznavanje umetniškega sveta je bilo razlog, da so vas na ministrstvu za kulturo imenovali za svetovalko ministra za gledališko dejavnost in sodobni ples, kjer ste ostali med leti 1995 in 1997. Leta 2001 ste bili kot ekspert za kulturne politike preko Sveta Evrope in OZN napoteni v Prištino, v zvezi z izvedbo regulativnih dokumentov za odrske in vizualne umetnosti in film. Istega leta ste za slovensko ministrstvo za kulturo opravili raziskavo o organiziranju in financiranju scenskih umetnosti v Sloveniji znotraj evropskega okvira. Leta 2011 ste bili imenovani za svetovalko za področje umetnosti spektakla v okviru evropske prestolnice kulture Maribor 2012 in ste zaslužni za to, da so bili francoski umetniki tako odlično predstavljeni (Konjeniška akademija Versaille in Nevidni cirkus/ Jean-Baptiste).

Skratka, ste očividen primer tega, kako lahko osnovna izobrazba v francoščini na kulturnem področju privede do ostvaritve najvišjih življenskih ciljev. Kulturni oddelek francoskega veleposlaništva se je leta 1994 torej pravilno odločil, ko vas je izbral za zmagovalko natečaja za štipendijo programa francoskega ministrstva za kulturo pod imenom « Courants ». Med leti 1995 in 1996 ste v Parizu sodelovali na mednarodnem kulturnem izobraževanju, ki so ga organizirali francosko ministrstvo za kulturo, Francoska komisija za UNESCO in Univerza Bourgogne. Leta 2003 ste bili imenovani za vitezinjo reda umetnosti in leposlovja in od takrat dalje je vaše zavzemanje za promocijo francoske kulture še bolj intenzivno. Nikoli niste prenehali z aktvinostmi v francosko smer, kar je bilo za vas sicer vedno značilno, nadaljevali ste tudi s prevodi avtorjev kot so Jacques Derrida, Gilles Deleuze in tudi številnih del Freda Vargasa, avtorja kriminalk in pa besedil dramatikov za Mladinsko gledališče (nedavno Feydeau in Apollinaire).

Iz vseh teh razlogov sem izredno srečen, draga Jana Pavlič, da vam v imenu ministrice za kulturo lahko podelim odlikovanje za častnico reda umetnosti in leposlovja Francoske republike.

Dragi Tomaž Toporišič,

Dramaturg, gledališki teoretik, profesor, literarni kritik, prevajalec, kustos : ali obstaja še kakšen talent, ki ga vi nimate ?

Po diplomi iz primerjalne književnosti, ste bili dramaturg v Slovenskem mladinskem gledališču. Leta 1993 ste na slovenskem gledališkem festivalu v Mariboru prejeli « Borštnikovo diplomo in nagrado za dramaturgijo ». V devetdesetih letih ste bili član strokovnega sveta za gledališče na Ministrstvu za kulturo, nato član umetniškega sveta Festivala Exodos. Leta 1997, ko ste bili štipendist « Courants d’est », ste postali direktor festivala Exodos ter umetniški direktor Slovenskega mladinskega gledališča.

Od leta 2003 ste dramaturg v Slovenskem mladinskem gledališču. V tem času ste pripravili več kot trideset gledaliških predstav: Brechta, Shakespeara, Feydeauja in Ionesca. Tesno ste sodelovali z režiserjem Olivierjem Frljićem pri pripravi gledališke igre « Maudit soit le trâitre à sa patrie - Preklet naj bo izdajalec svoje domovine », ki sem jo prej omenil in ki je doživela velik uspeh v Franciji.
Vzporedno z vašo dramaturško dejavnostjo, ste nadaljevali občudovanja vredno univerzitetno pot. Po magisteriju s področja gledališča leta 2003, ki je predstavil vpliv francoskih eksistencialistov na gledališče absurda v Sloveniji, ste leta 2006 doktorirali iz primerjalne književnosti in gledaliških umetnosti. Ste profesor na Filozofski fakulteti in Akdemiji za gledališče Univerze v Ljubljani in generalni sekretar slovenskega centra Mednarodnega inštituta mediteranskega gledališča (IITM).

Kot avtor treh znanstvenih del, ste postavili mejnike na področju študija slovenske gledališke umetnosti. Pri vašem raziskovalnem delu, publikacijah in predavanjih dajete poudarek proučevanju misli francoskih avtorjev kot so Koltès, Artaud, Badiuo, Derrida, Deleuze, Ionesco, Barthes, Foucault, Guibert, Sarrazac ter ugotavljate njihov vpliv na slovenske avtorje.

Ste cenjeni gledališki teoretik na slovenskem gledališkem področju, nadarjen dramaturg, odličen frankofon. Na področju kulturnega sodelovanja ste za Francijo prvovrsten partner.

Zato sem še toliko bolj vesel, dragi Tomaž Toporišič, da vam lahko v imenu Ministrice za kulturo izročim odlikovanje viteza reda umetnosti in leposlovja.

Zadnja posodobitev dne 02/04/2014

Na vrh strani